¿Qué son las licencias creative commons?
CreativeCommons es una organización no gubernamental [ONG]
sin fines de lucro que busca restablecer un equilibrio entre los derechos de
los autores, las industrias culturales y el acceso del público a las obras
intelectuales, la cultura y el conocimiento.
Las
licencias Creative Commons o CC están inspiradas en la licencia GPL (General
Public License) de la Free Software Foundation, compartiendo buena parte de su
filosofía. La idea principal detrás de ellas es posibilitar un modelo legal
ayudado por herramientas informáticas, para así facilitar la distribución y el
uso de contenidos.
Existe
una serie de licencias Creative Commons, cada una con diferentes
configuraciones, que permite a los autores poder decidir la manera en la que su
obra va a circular en internet, entregando libertad para citar, reproducir,
crear obras derivadas y ofrecerla públicamente, bajo ciertas diferentes
restricciones.
Aunque
originalmente fueron redactadas en inglés, las licencias han sido adaptadas a
varias legislaciones en otros países del mundo. Entre otros idiomas, han sido
traducidas al español, al portugués, al gallego, al euskera y al catalán a
través del proyecto Creative Commons International.
El
proyecto CC España se inició en febrero del año 2003 cuando la Universidad de
Barcelona decide buscar un sistema para publicar material docente siguiendo el
ejemplo del Massachusets Institute of Technology. Se decide optar por el
sistema de licencias de Creative Commons y se establece un acuerdo de trabajo
por el cual la UB lideraría el proyecto de adaptación de las licencias al
Estado Español en castellano y catalán.
En
febrero del año 2004 se abre una lista de discusión sobre las licencias donde
participa mucha gente.
A
partir del dia 1 de octubre de 2004 las licencias de Creative Commons adaptadas
a la legislación sobre propiedad intelectual del Estado Español están
disponibles para todos en castellano y catalán.
¿Cómo se citan correctamente las
licencia creative commons?
Estas
son las condiciones de licencias creative commons:
Reconocimiento
(Attribution): En cualquier explotación de la obra
autorizada por la licencia hará falta reconocer la autoría.
No
Comercial (Non commercial): La explotación de la obra queda
limitada a usos no comerciales.
Sin
obras derivadas (No Derivate Works): La autorización
para explotar la obra no incluye la transformación para crear una obra
derivada.
Compartir
Igual (Share alike): La explotación autorizada incluye la
creación de obras derivadas siempre que mantengan la misma licencia al ser
divulgadas.
Para
citar recursos con Creative Commons tenemos que comprobar que el recurso a
utilizar tiene esta licencia, a continuación debe conocer el nombre del recurso, el nombre del
autor e identificar el tipo de licencia que posee.
Con
las cuatro condiciones que hemos explicado en esta pregunta se pueden combinar
y se forman las licencias Creative Commons propiamente
dichas:
|
Reconocimiento
(by): Se permite cualquier explotación de la obra,
incluyendo una finalidad comercial, así como la creación de obras derivadas,
la distribución de las cuales también está permitida sin ninguna restricción.
|
|||
|
Reconocimiento
- NoComercial (by-nc): Se permite la generación de
obras derivadas siempre que no se haga un uso comercial. Tampoco se puede utilizar
la obra original con finalidades comerciales.
|
|||
|
Reconocimiento
- NoComercial - CompartirIgual (by-nc-sa):No se permite
un uso comercial de la obra original ni de las posibles obras derivadas, la
distribución de las cuales se debe hacer con una licencia igual a la que
regula la obra original.
|
|||
|
Reconocimiento
- NoComercial - SinObraDerivada (by-nc-nd): No se
permite un uso comercial de la obra original ni la generación de obras
derivadas.
|
|||
|
Reconocimiento
- CompartirIgual (by-sa): Se permite el uso
comercial de la obra y de las posibles obras derivadas, la distribución de
las cuales se debe hacer con una licencia igual a la que regula la obra
original.
|
|||
|
Reconocimiento
- SinObraDerivada (by-nd): Se permite el uso
comercial de la obra pero no la generación de obras derivadas.
|
Para citar este tipo de licencia,
hemos de hacerlo del siguiente modo:
Citar la web de la que ha sido
extraído el recurso y nombrar el tipo de licencia que posee. A continuación,
nombramos a su auutor y la licencia que tiene. Por último, podemos
redireccionar al visitante a la pagina web de creative commons para que pueda observar
la copia de dicha licencia. También ha de ponerse el esqueme que corresponde a
ese tipo de licencia.
Ejemplos de citas de recursos con licencia creative commons:
IMAGEN:
Esta imagen ha sido realizada por
floresyplantas.net, y esta bajo una licencia Atribución-NoComercial-CompartirIgual
2.0 Genérica de Creative commons. Esta foto ha sido utilizada por Nuria López
Gutiérrez, y está bajo una licencia de Atribución-NoComercial-CompartirIgual
2.0 Genérica de Creative commons. Para ver una copia de esta licencia visite http://creativecommons.org/licenses/
DOCUMENTO DE TEXTO:
La importancia de la literatura de tradición oral
En el universo infantil, tal como
reconoce Margaret Meek (1982), la tradición oral es adquirida integralmente y
recreada una y otra vez en cada generación, a través de la narrativa, la que
permanece como hábito cognitivo y afectivo en el adulto, y se aprende en
solidaridad con quienes afinan la escucha y dedican un tiempo para contar. En
el recuerdo, el pasado sigue vivo, proporcionando otra memoria al traer al
presente lo que se ha escuchado decir, ya que contar es una acción más veloz,
inmediata y vigorosa que escribir. Así se mixtura este mundo conocido a través
de culturas orales, escritas y audiovisuales, entendido como verdadero, natural
y naturalizado, y esos otros, de la inventiva y la imaginación, como mundos
posibles.
Pensar en los complejos
mecanismos de apropiación de las formas narrativas supone recuperar el análisis
de Jerome Bruner (2004), para quien las realidades psicológicas son creadas de
manera solidaria al lenguaje, ya que la subjetividad se construye a través de
sus usos como actos de significado. La narrativa como modalidad del pensamiento
se pone en juego al pergeñar una historia y buscar cierta semejanza con la
vida, garantizando de esa manera la construcción de sentido de la experiencia.
Desde allí, la literatura se va desplegando desde la construcción de la voz
narrativa y la metáfora, subjuntivando la realidad, como capacidad de inducir a
la interpretación y crear una narración propia, otorgando extrañeza, tornando
difuso lo evidente, velando y desvelando a la vez, en un continuo actualizar de
nuestra historia e interés por acoger lo particular, sorpresivo e inesperado.
Resulta, por ello, sumamente
relevante atender la productividad y riqueza de las lecturas y escrituras que
se entraman en la recuperación de los relatos de tradición oral, en los que
juegan un papel primordial las características idiosincráticas de los alumnos y
alumnas, configuradoras de sus modos de conocer y de ser, transmitidas por la
memoria verbal que los recorre y dota de sentido. Advierte Kieran Egan (1994)
que la forma del relato constituye un universal cultural; todo el mundo en
todas partes disfruta de las narraciones, resultante del reflejo de una
modalidad básica de dar sentido al mundo y a la experiencia. Adentrándonos en
la fantasía de los niños, podríamos darnos cuenta de que, más allá de la
dificultad con la articulación y clasificación de conceptos, los dominan y
utilizan en la elaboración y escucha de historias, de manera flexible y con
facilidad. El conocimiento no sólo se edifica mediante la experiencia, sino que
la mente aporta de forma constructiva sus propias contribuciones,
profundamente, para dar sentido a los nuevos conocimientos. Las criaturas
fantásticas y los sucesos extraños resultan atractivos porque invaden los
relatos míticos del mundo y pueblan nuestros sueños, reflejando parte de la
vívida creatividad imaginativa como actividad intelectual.
Esas historias que oímos desde
nuestros primeros años ofician como herencia de la memoria verbal, el
sentimiento, la valoración, los códigos, la retórica, los mecanismos de
transmisión que integran nuestra identidad sociocultural. Nutrida de la
tradición, en palabras de Martos Nuñez (2008), como experiencia atesorada y
confluencia de textos y discursos, conforma la experiencia vital en tanto forma
privilegiada de transmisión de lo literario. Recreando la experiencia hecha
relato, la prolongamos, pensamos en ella, depositamos lo creído, deseado o
temido, incluso nos resistimos, sabiendo que ciertos tipos y calidades de
realidad se producen en la interacción entre lenguaje e imaginación.
La literatura de tradición oral,
por ello, ofrece la posibilidad cierta de revisitar la cultura y la experiencia
de una comunidad, conservando los conocimientos ancestrales, como historia
verídica que se cuenta en voz baja, formadora de la literatura de un pueblo. De
acuerdo con Celso Lara Figueroa (2003), el mito, la leyenda y el caso, como
estados en que se transmite una narración, se estructuran en torno de actos
mágico-religiosos que son objeto de fe por parte de quien los narra; en la
leyenda, además de entretener, se da una moraleja o enseñanza, ligada a los
valores morales, mientras en el cuento, el fin primordial es deleitar y
distraer al que escucha. Por su parte, la especificidad de los casos o
sucedidos reside en que se presentan menos estructurados, con un desarrollo
limitado y la particularidad de una pretensión de veracidad que transcurre en
esa zona fronteriza con lo real, cercana más a la crónica.
Tal como refiere Adolfo Colombres
(1.998), vivimos bajo la ingenua suposición de que la realidad es naturalmente
como la percibimos, pero sus interpretaciones no expresan verdades eternas y
absolutas. Lo que ocurre en el universo simbólico no es más que una traducción
al imaginario de determinados hechos, que no coinciden con los narrados por el
símbolo, ya que este siempre disfraza, traspone y se desliza en ese vaivén
delicioso entre realidad y ficción. Nuestra tarea como educadores nos convoca,
por ello, a trascender los sentidos comunes en torno de la noción de
literatura, ampliándola y enriqueciéndola con este verdadero acervo cultural y
experiencial hecho palabra viva, para favorecer así este encuentro entre
culturas y entre generaciones, transmitido de boca en boca, en el devenir
infinito del tiempo.
Esta texto ha sido realizado por Alicia
Esther Pereyra, y esta bajo una licencia Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.5
Generic de Creative commons. Este documento ha sido utilizado por Nuria López
Gutiérrez, y está bajo una licencia de Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.5
Generic de Creative commons. Para ver una copia de esta licencia visite http://creativecommons.org/licenses/
VÍDEO:
El castillo rojo.
EL CASTILLO ROJO from LA MAQUINÉ on Vimeo.
Este vídeo ha sido creado por "La maquiné" y producido por
la consejería de cultura y la junta de Andalucía, y está bajo una licencia de
Atribution-NonCommercial de Creative Commons. Este vídeo ha sido utilizado por
Nuria López Gutiérrez, y está bajo una licencia Atribution-NonCommercial de
Creative Commons. Para ver una copia de esta licencia visite http://creativecommons.org/licenses/











No hay comentarios:
Publicar un comentario